在英语中,“thanks to” 和 “thanks for” 都用于表达感谢,但它们的用法和语境有所不同。正确使用它们能让你的表达更地道。
1. Thanks to
“Thanks to” 通常表示“由于……(好的原因)”,强调某事之所以成功或发生,是因为某人或某物的帮助。它后面接名词、代词或动名词。
例句: Thanks to your help, I finished the project on time.
(多亏了你的帮助,我按时完成了项目。)
例句: Thanks to the rain, the garden looks so fresh.
(因为下雨,花园看起来非常清新。)
2. Thanks for
“Thanks for” 用于直接对某人所做的具体事情表示感谢,后面通常接名词或动名词(doing)。
例句: Thanks for helping me with my homework.
(谢谢你帮我做作业。)
例句: Thanks for the gift!
(谢谢你的礼物!)
3. 主要区别总结
- Thanks to:强调原因,常译为“多亏了……”、“由于……”;可用于正面或偶尔带讽刺意味的负面语境。
- Thanks for:直接致谢,针对某个具体行为或物品,语气更直接、日常。