“Thanks for nothing” 是一句常见的英语口语表达,字面意思是“谢谢你的什么都没做”,但实际上带有明显的讽刺或不满情绪。
它通常用于以下情境:
- 对方承诺帮忙但最终没有行动;
- 对方做了某事却适得其反,造成麻烦;
- 表达对无效帮助或空头支票的失望。
例句:
A: “I forgot to bring your book back.”
B: “Thanks for nothing.”(意为:“真是帮了大忙啊!”——实则讽刺)
A: “I forgot to bring your book back.”
B: “Thanks for nothing.”(意为:“真是帮了大忙啊!”——实则讽刺)
中文中没有完全对应的固定说法,但可根据语境翻译为:
- “谢了啊,啥也没帮上。”
- “多谢你啊,一点用都没有。”
- “真是‘帮’大忙了!”(带引号表示反语)
需要注意的是,“Thanks for nothing” 并非真正的感谢,而是一种带有负面情绪的反语表达,在正式场合应避免使用。