在英语中,我们常常听到或使用 “thanks” 来表达感谢,而不是单数形式的 “thank”。这让人不禁疑惑:为什么“thanks”要加 s?它真的是复数吗?
其实,“thanks” 起源于古英语中的名词 “þanc”(发音类似 “thank”),本意是“感激之情”或“恩惠”。随着时间推移,人们开始用复数形式 “thanks” 来表示更强烈、更丰富的谢意——就像中文里说“千恩万谢”一样,并非字面意义上的多个“谢谢”,而是一种强调。
现代英语中,“thanks” 已经成为一个固定表达,属于不可数但习惯上以复数形式出现的名词。类似的例子还有 “congratulations”(祝贺)、“regards”(问候)等。
需要注意的是:
- “Thank you” 是完整句式,其中 “thank” 是动词;
- 而 “Thanks” 是名词短语,相当于 “many thanks” 的简略说法。
所以,“thanks” 加 s 并不是语法错误,而是英语语言演变和习惯用法的结果。下次说 “Thanks!” 时,你就知道这背后其实藏着一段有趣的语言历史啦!